<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T21n1221">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1221 靑色大金剛藥叉辟鬼魔法</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1221 靑色大金剛藥叉辟鬼魔法</title>
			<author>唐 空蜝述</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">21</idno>.<idno type="no">1221</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">靑色大金剛藥叉辟鬼魔法</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB02234">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02234</charName>
				<mapping cb:dec="985274" type="PUA">U+F08BA</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2DF29</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[病-丙+猒]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02828">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02828</charName>
				<mapping cb:dec="985868" type="PUA">U+F0B0C</mapping>
			<mapping type="unicode">U+210D6</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*慮]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB04132">
				<charName>CBETA CHARACTER CB04132</charName>
				<mapping cb:dec="987172" type="PUA">U+F1024</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2E9CA</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[面/且]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB04269">
				<charName>CBETA CHARACTER CB04269</charName>
				<mapping cb:dec="987309" type="PUA">U+F10AD</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2EA30</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[颱-台+眞]</value></charProp></char>
<char xml:id="SD-A456">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A456</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>kha.m</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>丈</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>khaṃ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066070" type="PUA">U+104456</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖏𑖽</mapping></char>
<char xml:id="SD-A5FD">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A5FD</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>ra</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>先</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>ra</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066493" type="PUA">U+1045FD</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖨</mapping></char>
<char xml:id="SD-A5FE">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A5FE</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>raa</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>全</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>rā</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066494" type="PUA">U+1045FE</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖨𑖯</mapping></char>
<char xml:id="SD-A648">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A648</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>ra.m</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>劣</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>raṃ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066568" type="PUA">U+104648</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖨𑖽</mapping></char>
<char xml:id="SD-A649">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A649</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>ra.h</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>匈</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>raḥ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066569" type="PUA">U+104649</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖨𑖾</mapping></char>
<char xml:id="SD-A656">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A656</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>va</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>向</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>va</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066582" type="PUA">U+104656</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖪</mapping></char>
<char xml:id="SD-A657">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A657</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>vaa</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>名</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>vā</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066583" type="PUA">U+104657</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖪𑖯</mapping></char>
<char xml:id="SD-A660">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A660</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>va.m</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>圳</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>vaṃ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066592" type="PUA">U+104660</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖪𑖽</mapping></char>
<char xml:id="SD-A661">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A661</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>va.h</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>地</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>vaḥ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066593" type="PUA">U+104661</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖪𑖾</mapping></char>
<char xml:id="SD-A6A8">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A6A8</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>ha</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>成</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>ha</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066664" type="PUA">U+1046A8</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖮</mapping></char>
<char xml:id="SD-A6A9">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A6A9</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>haa</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>扣</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>hā</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066665" type="PUA">U+1046A9</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖮𑖯</mapping></char>
<char xml:id="SD-A6B2">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A6B2</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>ha.m</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>曳</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>haṃ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066674" type="PUA">U+1046B2</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖮𑖽</mapping></char>
<char xml:id="SD-A6B3">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A6B3</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>ha.h</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>有</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>haḥ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066675" type="PUA">U+1046B3</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖮𑖾</mapping></char>
<char xml:id="SD-CFC5">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-CFC5</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>a</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>狣</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>a</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1077189" type="PUA">U+106FC5</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖀</mapping></char>
<char xml:id="SD-CFC6">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-CFC6</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>aa</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>玅</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>ā</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1077190" type="PUA">U+106FC6</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖁</mapping></char>
<char xml:id="SD-CFD3">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-CFD3</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>a.m</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>珃</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>aṃ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1077203" type="PUA">U+106FD3</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖀𑖽</mapping></char>
<char xml:id="SD-CFD4">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-CFD4</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>a.h</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>珆</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>aḥ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1077204" type="PUA">U+106FD4</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖀𑖾</mapping></char>
<char xml:id="SD-DA75">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-DA75</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>hrii.h</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>猭</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>hrīḥ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1079925" type="PUA">U+107A75</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖮𑖿𑖨𑖱𑖾</mapping></char>
<char xml:id="SD-E17C">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-E17C</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>huu.m</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>嫟</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>hūṃ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1081724" type="PUA">U+10817C</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖮𑗝𑖼</mapping></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="sa-Sidd">Sanskrit-Siddam</language>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-31T09:31:26">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0099c03" ed="T"/>
<lb n="0099c04" ed="T"/>
<lb n="0099c05" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1221</cb:docNumber>
<lb n="0099c06" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0099044" n="0099044"/><cb:jhead>靑色大金剛藥叉辟鬼魔法<note place="inline">亦名辟鬼殊法</note></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0099c07" ed="T"/>
<lb n="0099c08" ed="T"/><byline cb:type="author">鮫龍洞阿闍梨位空蜝述</byline>
<lb n="0099c09" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT21p0099c0901">□根本印。二手合掌，以二受指屈入掌中二
<lb n="0099c10" ed="T"/>節相背，以右想指柱左行端，以左想指柱右
<lb n="0099c11" ed="T"/>行端，少如輪形。隨其印處，摧滅一切魔鬼
<lb n="0099c12" ed="T"/>□害眞言：</p>
<lb n="0099c13" ed="T"/><p xml:id="pT21p0099c1301">□□□□□□發吒吒<note place="inline">二</note>　曩伽毘□□□□□
<lb n="0099c14" ed="T"/>□□□□□□□那耶發吒□□□婆薩羅那
<lb n="0099c15" ed="T"/>發吒<note place="inline">五</note>　胡<g ref="#CB02828">𡃖</g>摩訶尼那耶發吒<note place="inline">六</note>　俱槃荼□瑳
<lb n="0099c16" ed="T"/>陀那耶發吒<note place="inline">七</note>　筏利多<note place="inline">二合</note>毘舍遮那耶發吒<note place="inline">八</note>
<lb n="0099c17" ed="T"/>　藥乞叉毘舍遮那耶發吒<note place="inline">九</note>　弩史耶摩薩頗馱
<lb n="0099c18" ed="T"/>囉□□□□□□□□□□□□吒<note place="inline">二合</note>也吽
<lb n="0099c19" ed="T"/><note place="inline">十二</note>　吽發吒吒吒<note place="inline">十三</note>　阿鉢□底訶多婆囉<note place="inline">十四</note>
<lb n="0099c20" ed="T"/>　帝哩<note place="inline">二合</note>盧迦<note place="inline">十五</note>　婆蠅迦□<note place="inline">十六</note>　□□<note place="inline">二合</note>荼
<lb n="0099c21" ed="T"/>□□□□□□曳<note place="inline">十七</note>　羅質攘波耶底<note place="inline">十八</note>　吽發
<lb n="0099c22" ed="T"/>吒吒吒<note place="inline">十九</note>　娑嚩<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">亦名身呪</note></p>
<lb n="0099c23" ed="T"/><p xml:id="pT21p0099c2301">若有人欲辟除傳屍病鬼難者，應知其病相。
<lb n="0099c24" ed="T"/>病相者，其人身心熱惱，漸漸□瘦，或□□飮
<pb n="0100a" ed="T" xml:id="T21.1221.0100a"/>
<lb n="0100a01" ed="T"/>食、或時睡眠多、□□□□□□或時□□
<lb n="0100a02" ed="T"/>□□□□□□□□□□□苦，有□□□不能
<lb n="0100a03" ed="T"/>具述。復此鬼病漸漸展轉處處流行，所謂傳
<lb n="0100a04" ed="T"/>夫妻子孫及兄弟姊妹等。是故時人號曰傳
<lb n="0100a05" ed="T"/>屍鬼□，天下名醫不能療治。佛法澆薄時，國
<lb n="0100a06" ed="T"/>王大臣后妃婇女國中僧尼爲此□所侵害，
<lb n="0100a07" ed="T"/>上品爲癩兒、中品爲傳死、下品爲狂亂，是故
<lb n="0100a08" ed="T"/>父母忌親□妻子等奇恩義。此傳屍病鬼亦
<lb n="0100a09" ed="T"/>名天魔羅難室陀鬼。總持集經言：其鬼病狀
<lb n="0100a10" ed="T"/>相似風<g ref="#CB04269">𮨰</g>，亦如狂人□□□□□□病□狀
<lb n="0100a11" ed="T"/>一一如此。若四十九日內不療治□□之必
<lb n="0100a12" ed="T"/>死。治此病時，誦前大身呪三七□□以右手
<lb n="0100a13" ed="T"/>把白芥子，誦前身呪三七反，散□其病人頭
<lb n="0100a14" ed="T"/>面，其鬼身碎裂，如火所□吿或把□□人。誦
<lb n="0100a15" ed="T"/>前身呪三七反，打□□□□□□□枝誦前身
<lb n="0100a16" ed="T"/>呪三七□□□□□□□□□□□□□其□
<lb n="0100a17" ed="T"/>卽愈。□□□若應炙其病人，炙有九處：一者
<lb n="0100a18" ed="T"/>頂十字中，二者風門穴中，三者<g ref="#CB04132">𮧊</g>鏡，四者心
<lb n="0100a19" ed="T"/>臟，五者丹田，六者左風市，七者右風市，八者
<lb n="0100a20" ed="T"/>左彭矯穴，九者右彭矯穴。不炙矯穴，其人趺
<lb n="0100a21" ed="T"/>壞生穴□<note place="inline">□加<g ref="#CB04132">𮧊</g>背□□□□</note>□大頂十字時，誦<term xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-CFD3"/><g ref="#SD-A456"/></term>吽
<lb n="0100a22" ed="T"/>發吒五七反，具百光遍照王功德蘊相。次炙
<lb n="0100a23" ed="T"/>風門，持誦<term xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A6A8"/><g ref="#SD-A6A9"/></term>吽發吒五七反。次□炙<g ref="#CB04132">𮧊</g>鏡
<lb n="0100a24" ed="T"/>時，誦<term xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-CFC5"/><g ref="#SD-CFC6"/><g ref="#SD-CFD3"/><g ref="#SD-CFD4"/></term>吽發吒五七反。次炙心臟時，
<lb n="0100a25" ed="T"/>誦<term xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5FD"/><g ref="#SD-A5FE"/><g ref="#SD-A648"/><g ref="#SD-A649"/></term>吽發吒五七反。次炙丹田時，誦
<lb n="0100a26" ed="T"/><term xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-E17C"/><g ref="#SD-CFD4"/><g ref="#SD-DA75"/></term>吽發吒五七反。次炙左右風市時，誦
<lb n="0100a27" ed="T"/><term xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A6A8"/><g ref="#SD-A6A9"/><g ref="#SD-A6B2"/><g ref="#SD-A6B3"/></term>吽發吒。次炙左右彭矯穴時，誦<term xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A656"/>
<lb n="0100a28" ed="T"/><g ref="#SD-A657"/><g ref="#SD-A660"/><g ref="#SD-A661"/></term>吽發吒五七反。已上以前根本印加
<lb n="0100a29" ed="T"/>持，其炙處是炙□鬼、兜□□鬼障難之處。
<pb n="0100b" ed="T" xml:id="T21.1221.0100b"/>
<lb n="0100b01" ed="T"/>若炙<g ref="#CB04132">𮧊</g>□□□□□□身呪各□反，以□申
<lb n="0100b02" ed="T"/>□□□□□□□□□□□□其驗□加預皆
<lb n="0100b03" ed="T"/>□□沈香、白檀香等入銅器中，誦前身呪三
<lb n="0100b04" ed="T"/>七反加持其香，□入芮草、楊柳、柘榴湯中，應
<lb n="0100b05" ed="T"/>浴洗其病人炙處，傳屍病止息。受持□印法。</p>
<lb n="0100b06" ed="T"/><p xml:id="pT21p0100b0601">
<lb n="0100b07" ed="T"/>
<lb n="0100b08" ed="T"/>
<lb n="0100b09" ed="T"/>
<lb n="0100b10" ed="T"/>
<lb n="0100b11" ed="T"/>
<lb n="0100b12" ed="T"/>
<lb n="0100b13" ed="T"/>
<lb n="0100b14" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0100b1401" n="0100b1401"/><figure><graphic url="../figures/T/T21p0100_01.gif"/></figure></p>
<lb n="0100b15" ed="T"/>
<lb n="0100b16" ed="T"/>
<lb n="0100b17" ed="T"/>
<lb n="0100b18" ed="T"/>
<lb n="0100b19" ed="T"/>
<lb n="0100b20" ed="T"/>
<lb n="0100b21" ed="T"/>
<lb n="0100b22" ed="T"/>
<lb n="0100b23" ed="T"/><p xml:id="pT21p0100b2301">者著新淨衣，住靜室□□戒情□□上求菩
<lb n="0100b24" ed="T"/>提、下化衆生，願每日三時各誦前身呪。三七
<lb n="0100b25" ed="T"/>日已，繞檀行道，誦呪加持炙湯其病人。行者
<lb n="0100b26" ed="T"/>常以孔雀明王根本印眞言護持□□□除一
<lb n="0100b27" ed="T"/>切鬼神障難<note place="inline">消滅惡夢雜夢□等</note>。</p>
<lb n="0100b28" ed="T"/><p xml:id="pT21p0100b2801">召請靑色大金剛藥叉印。二手合掌，二色指
<lb n="0100b29" ed="T"/>入掌中背相似二識□□□甲上，亦以二行指
<pb n="0100c" ed="T" xml:id="T21.1221.0100c"/>
<lb n="0100c01" ed="T"/>著二相背上開□右行，招本尊五度，亦成五藥
<lb n="0100c02" ed="T"/>叉請印。誦前身呪五反，必起請來集。眞言：</p>
<lb n="0100c03" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0100c0301">□□□□□□訶噌吽<note place="inline">三</note>　烏呼嗚呼<note place="inline">四</note>　□□□
<lb n="0100c04" ed="T"/>□□□□□□□□□□□</p>
<lb n="0100c05" ed="T"/><p xml:id="pT21p0100c0501">□□□□□□□□□□□□□自□內造□。
<lb n="0100c06" ed="T"/>
<lb n="0100c07" ed="T"/>
<lb n="0100c08" ed="T"/>
<lb n="0100c09" ed="T"/>
<lb n="0100c10" ed="T"/>
<lb n="0100c11" ed="T"/>
<lb n="0100c12" ed="T"/>
<lb n="0100c13" ed="T"/>
<lb n="0100c14" ed="T"/>
<lb n="0100c15" ed="T"/>
<lb n="0100c16" ed="T"/>
<lb n="0100c17" ed="T"/>
<lb n="0100c18" ed="T"/>
<lb n="0100c19" ed="T"/>
<lb n="0100c20" ed="T"/>
<lb n="0100c21" ed="T"/>
<lb n="0100c22" ed="T"/>
<lb n="0100c23" ed="T"/>
<lb n="0100c24" ed="T"/>□□□中安置二尊。二尊者，一者六目二輪
<lb n="0100c25" ed="T"/>聖無動明王、二者靑色大金剛藥叉。此二尊
<lb n="0100c26" ed="T"/>前安熾盛□日輪，日輪之中畫三尊像。三尊
<lb n="0100c27" ed="T"/>者，一者□光遍照王釋迦金輪佛、二者藥
<lb n="0100c28" ed="T"/>□□光佛、三者聖如意輪王菩薩。此□□□
<lb n="0100c29" ed="T"/>佛部、金剛部、蓮花部□位如下圖。次造三鬼
<pb n="0101a" ed="T" xml:id="T21.1221.0101a"/>
<lb n="0101a01" ed="T"/>像入銅鐃器油中，誦聖無動□界眞言一百
<lb n="0101a02" ed="T"/>八反，煮三鬼像，然□□□爐中護摩二十□。
<lb n="0101a03" ed="T"/>夜若猶□驗者，三七日修之<note place="inline">云云</note>。此時三鬼
<lb n="0101a04" ed="T"/>□□其形，其灰中有<term xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-CFC5"/></term>字，<term xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-CFC5"/></term>字變□□□寂
<lb n="0101a05" ed="T"/>靜聖無動尊，是名三鬼還住□覺無動眞如
<lb n="0101a06" ed="T"/><note place="inline">大界如大日金輪法</note>。若有諸王勤□此法□□無病長壽、國
<lb n="0101a07" ed="T"/>土安穩豐□□□□□□□法者，其高驗無量
<lb n="0101a08" ed="T"/>□□□□□□□□□□□□□□道病□此
<lb n="0101a09" ed="T"/>□□明王誦一千八百反，□呪卽時現其色
<lb n="0101a10" ed="T"/>身加持行者。若欲□除鬼魅病難者，向此靑
<lb n="0101a11" ed="T"/>色金剛□七百反，亦爲其人現鬼魅身加護
<lb n="0101a12" ed="T"/>□者。若欲除滅時氣天行病者，□□枝打其
<lb n="0101a13" ed="T"/>病人，卽得除滅。略說小□善願，具如總持集
<lb n="0101a14" ed="T"/>經所說。□□此辟鬼殊法，祕中極祕密法。常
<lb n="0101a15" ed="T"/>似火□界十五印加持護念<note place="inline">有大日金輪灌頂法中，故不戴之</note></p>
<lb n="0101a16" ed="T"/><p xml:id="pT21p0101a1601">□金剛□□□靑色，具足三目四臂，面貌大
<lb n="0101a17" ed="T"/>忿怒□□張狗牙上出，三目□忿大恐怖相。
<lb n="0101a18" ed="T"/>頂戴髑髏，首髮逆生□□色，頂纏大蛇。四臂
<lb n="0101a19" ed="T"/>相者，左第一手□如意寶捧、右第一手執羂
<lb n="0101a20" ed="T"/>索，□□□手執大刀、右第二手把金輪。二膊
<lb n="0101a21" ed="T"/>□□□□以髑髏爲頸瓔珞，以虎皮爲裙。又
<lb n="0101a22" ed="T"/>□左右足各踏一鬼，左右下足鬼形如屍骸。
<lb n="0101a23" ed="T"/>此大金剛藥叉以極大忿怒。四大藥叉又
<lb n="0101a24" ed="T"/>□□眷屬，黃色、赤色藥叉俱持大刀，□色、黑色
<lb n="0101a25" ed="T"/>藥叉執三股刃。此四大藥叉□足爪皆長，利
<lb n="0101a26" ed="T"/>如釰。首各將八萬□□□叉眷屬護持南閻
<lb n="0101a27" ed="T"/>浮提一切衆生。□此曼荼羅已，日月蝕時，俄
<lb n="0101a28" ed="T"/>作一小壇，莊嚴此曼荼羅，隨力所堪<anchor xml:id="nkr_note_add_0101a2801" n="0101a2801"/><anchor xml:id="beg0101a2801" n="0101a2801"/>辦<anchor xml:id="end0101a2801"/>備飮
<lb n="0101a29" ed="T"/>食□□□□□□□，待日月復滿之時□□□
<pb n="0101b" ed="T" xml:id="T21.1221.0101b"/>
<lb n="0101b01" ed="T"/>□□□□食之者□□□□□若有行□□□
<lb n="0101b02" ed="T"/>□□得六□□□法更無生□明其壇□者十
<lb n="0101b03" ed="T"/>三□□□一飮食、四淨鏡、四大刀□□、四箭、五
<lb n="0101b04" ed="T"/>色線，是王宮供具。次護□□供具，准普通供
<lb n="0101b05" ed="T"/>儀。</p>
<lb n="0101b06" ed="T"/><p xml:id="pT21p0101b0601">□息災敬愛官位福祿降伏等一切□□，一一
<lb n="0101b07" ed="T"/>成就速疾證得故。末世愚夫□□歸此法，翻
<lb n="0101b08" ed="T"/>經三藏深祕不傳，大日金□灌頂以後傳受此
<lb n="0101b09" ed="T"/>文讚歎四句曰：</p>
<lb n="0101b10" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0101b1001">□□訶嚩日囉<note place="inline">二合</note>藥乞叉<note place="inline">二合</note>羅闍曩謨□都
<lb n="0101b11" ed="T"/>帝<note place="inline">一</note>　阿鉢囉<note place="inline">二合</note>底訶多野曩謨□□薩嚩摩
<lb n="0101b12" ed="T"/>羅婆野尾目乞□□□率都帝<note place="inline">二</note>　嚩日囉<note place="inline">二合</note>
<lb n="0101b13" ed="T"/>入嚩攞布日羅唅曩謨率都帝<note place="inline">四</note><note place="inline">低頭禮靑色大金剛藥叉明王</note></p>
<lb n="0101b14" ed="T"/><p xml:id="pT21p0101b1401">□□祕密讚妄莫傳授。</p>
<lb n="0101b15" ed="T"/><p xml:id="pT21p0101b1501">□大金剛□□□別時授之。</p>
<lb n="0101b16" ed="T"/><p xml:id="pT21p0101b1601">以一切□□□□藏有諸財寶，是名悉地
<lb n="0101b17" ed="T"/>□□□□□□□□□□鬼魔□□□□□日
<lb n="0101b18" ed="T"/>爲瀉□□□□□示印相如前輪印。但開□
<lb n="0101b19" ed="T"/>識指□□□□□□祕密中蜜，更於二人不
<lb n="0101b20" ed="T"/>□傳授。</p>
<lb n="0101b21" ed="T"/><p xml:id="pT21p0101b2101">□語言三鬼形者，一者人鬼，如死屍設□□
<lb n="0101b22" ed="T"/>形。二者天鬼，作鵄鳥形，是言天狐□□□。三
<lb n="0101b23" ed="T"/>者地鬼，作地狐形。亦名癲癎鬼。□□中住大
<lb n="0101b24" ed="T"/>勇猛心，誦不動火界呪一百□□□煮三鬼
<lb n="0101b25" ed="T"/>像，則入不動尊火生三摩地，常住此□其意見
<lb n="0101b26" ed="T"/>儀軌文。</p>
<lb n="0101b27" ed="T"/><p xml:id="pT21p0101b2701">□□觀觀若鬼魔二病，此須深觀行力□□□
<lb n="0101b28" ed="T"/>呪力乃得差耳。若業病者，當內□□□力外
<lb n="0101b29" ed="T"/>須懺悔乃可得差。衆治不□□□善得其意，
<pb n="0101c" ed="T" xml:id="T21.1221.0101c"/>
<lb n="0101c01" ed="T"/>不可操刀把刃而自□□□□申求長生經
<lb n="0101c02" ed="T"/>云：鼓涺在眼之暗□□□口臭齒落；鼓質在
<lb n="0101c03" ed="T"/>腹中，伐人□□□□藏少氣□忌人好惡敢食
<lb n="0101c04" ed="T"/>衆生鼓□□在足□□□閞挌擾五精踊動不
<lb n="0101c05" ed="T"/>□□□□□□□□神則害□□□□□□長
<lb n="0101c06" ed="T"/>□□□□□□庚□□□一申天帝記人罪
<lb n="0101c07" ed="T"/>□過，絕人生籍，欲令速死，魄入三泉□□時
<lb n="0101c08" ed="T"/>是曰鬼，爲人禍害心痛痓怦□□鬼病惱傳子
<lb n="0101c09" ed="T"/>孫及兄弟姊妹等□□□□爲傳屍<g ref="#CB02234">𭼩</g>蝶復連
<lb n="0101c10" ed="T"/>骨□□□□病，亦有一族內死盡莫究其由，近
<lb n="0101c11" ed="T"/>□□漸多重者，不逾數月而死。所以人□□
<lb n="0101c12" ed="T"/>極畏之，父子絕親、夫妻奇義□□□業病，眞如
<lb n="0101c13" ed="T"/>本經文。</p>
<lb n="0101c14" ed="T"/><p xml:id="pT21p0101c1401">□□□□□尸者困也可習之。</p>
<lb n="0101c15" ed="T"/><p xml:id="pT21p0101c1501">
<lb n="0101c16" ed="T"/>
<lb n="0101c17" ed="T"/>
<lb n="0101c18" ed="T"/>
<lb n="0101c19" ed="T"/>
<lb n="0101c20" ed="T"/>
<lb n="0101c21" ed="T"/><figure><graphic url="../figures/T/T21p0101_01.gif"/></figure></p>
<lb n="0101c22" ed="T"/>
<lb n="0101c23" ed="T"/>
<lb n="0101c24" ed="T"/>
<lb n="0101c25" ed="T"/>
<lb n="0101c26" ed="T"/>
<lb n="0101c27" ed="T"/>
<lb n="0101c28" ed="T"/><p xml:id="pT21p0101c2801">正觀觀亦由行者於坐禪中邪念，利魔現種種
<lb n="0101c29" ed="T"/>衣服飮食七珍雜物卽領受，觀□入心成病，
<pb n="0102a" ed="T" xml:id="T21.1221.0102a"/>
<lb n="0102a01" ed="T"/>此病難治<note place="inline">文</note>。</p></cb:div>
<lb n="0102a02" ed="T"/><cb:div type="w"><p xml:id="pT21p0102a0201">承□□□□月二十六日，以□□房御本
<lb n="0102a03" ed="T"/>書寫□□□□□慶範記之。</p>
<lb n="0102a04" ed="T"/><p xml:id="pT21p0102a0401">承安二年正月十八日，奉隨乘乘房阿闍
<lb n="0102a05" ed="T"/>梨御房奉傳受了。慶範記之。</p>
<lb n="0102a06" ed="T"/><p xml:id="pT21p0102a0601">建永二年正月十一日，以月輪房御本。</p>
<lb n="0102a07" ed="T"/><p xml:id="pT21p0102a0701">　　　　　　　　　　　三井公雲□</p>
<lb n="0102a08" ed="T"/><p xml:id="pT21p0102a0801">承久二年七月二十七日，法蓮御房本書
<lb n="0102a09" ed="T"/>寫了。</p>
<lb n="0102a10" ed="T"/><p xml:id="pT21p0102a1001">此軌三井流請來祕本也。此奧後人物云
<lb n="0102a11" ed="T"/>加者也。</p>
<lb n="0102a12" ed="T"/><p xml:id="pT21p0102a1201">　　　　　　　　　　　　　相覺記</p></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0101a2801" to="#end0101a2801"><lem resp="#resp1" wit="#wit.cbeta">辦</lem><rdg wit="#wit.orig">辨</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0099044" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0099044">【原】東寺寶菩提院三密藏藏本</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0100b1401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0100b1401">此圖在原書中跨越中、下兩欄。</note>
<note n="0101a2801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0101a2801">辦【CB】，辨【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>